The Bible wasn’t originally written in English. The Old Testament was written in Hebrew and the New Testament was written in Greek, with a little bit of Aramaic. Since most of us don’t read those languages, we have to rely on Bible translations, where someone has done the work for us of translating the Bible into English for us to read.
There are a lot of variables that go into translating anything from one language into another: reading levels, grammar, differences between the two cultures, play on words, phrases, philosophy of translation, etc. It’s all these differences that create the need for various translations.
The New International Version (NIV) was completed in 1973 and was written for someone with a 7th grade reading level (the national average for the
The King James Version (KJV) is one that was completed in 1611 and is written in a style of old English (like a work by Shakespeare) that no one uses anymore –in fact, many of us have a very difficult time understanding it. But some people call it “poetic” and really like it. If you got an A in your Literature class in the unit on Shakspeare, then you might like this version. Personally, I find it too difficult to read and understand. Having said that, I love the Reese’s Chronological Bible. A guy named Reese took his King James Bible, cut it all up and rearranged it so that the entire story was in Chronological order (the Bible isn’t laid out in chronological order like we expect a story or history lesson to be). The Reese’s Bible helps make sense of what happened when and who was a contemporary of who. Good stuff!
The Message was completed in 2002 and reads more like a novel; the sentences are smooth and any ideas that are unusual for an American living in the 21st century is explained. It’s considered a “paraphrase” which means that the translators sometimes blended up entire paragraphs in an effort to most effectively translate ideas, not just words, into English. If you’ve never read the Bible before, this is the one to start with. Personally, I love reading the Message.
Another one of my favorite Bible translations is the Holman Christian Standard Bible. If you love history, maps, and archeology, then you need a copy of the Holman Christian Standard Study Bible. It has footnotes explaining how the Biblical characters fit into world history, where they lived, and the archeological proof behind it all.
And yes, there are some versions of the Bible out there that are bad translations; some translators just didn’t have the skill and tools necessary to properly do the translation work, and even worse, some translators inserted or omitted particular issues (such as the New World Version).
